Entrada destacada

Calendula requiem

Calendula requiem

Jesse Casanova

Personajes:
Ishtar Medvedeva
Haru
Agatha Schwarzenegger
Leónidas Medvédev
Júpiter Montenegro
Irina Romanova
Doctor.

Escena I

Habitación desordenada. Otoño. Amanecer.
Ishtar duerme bajo un nido de sábanas. Leónidas llama a la puerta repetidamente. Al no obtener respuesta, golpea con mayor fuerza. La madera cruje e Ishtar finalmente abre los ojos. Sale del nido y abre la puerta.
Leónidas: Ya era hora.
Ishtar: No voy a salir y no tengo hambre.
Leónidas: Tienes que ir a la escuela.
Ishtar: No.
Leónidas: Irina ha llamado, pregunta por ti.
Silencio
No olvides tomar tus pastillas, me voy a trabajar. El ama de llaves vendrá a las 9. Trabajaré hasta tarde, y por favor, come algo.
Leónidas se marcha.
Haru: ¿Se ha ido?
Ishtar: Sí.
Haru: Debería descansar, luce exhausto. ¿Para qué habrá llamado Irina?
Ishtar: Lo de siempre, no importa ya.
Haru: No te quites el vendaje, puedes reabrir la herida.
Ishtar: Sólo es comezón.
Haru: Eloisa ha llegado, está preparando tu almuerzo.
Ishtar: He dicho que no comeré, deja de insistir con lo mismo, por favor.
Haru: Ella limpiará este desorden en la tarde, supongo. No sé cómo es que parece que un huracán pasa por aquí todos los días.
Ishtar: Eloisa dice exactamente las mismas palabras.
Haru: Hay un mensaje de tu amiga Agatha Schwarzenegger en la contestadora.
Ishtar: No voy a responder.
Haru: Te invita a su exposición de arte. Deberías salir y asistir, afuera hace buen
clima, ya es otoño.
Pausa
Ya has faltado mucho a la escuela, podrías perder el año escolar. Es el último año en la universidad.
Ishtar: El azul del cielo es doloroso. Lo sabes perfectamente.
Mira hacía la ventana.
Ha sido una noche interminable. Tenía miedo de abrir los ojos y empezar a respirar.
Haru: Tengo que irme. Te amo… ¿al menos podrías decirlo también?
Ishtar: Sólo quédate junto a mí.
Se hunde entre las sábanas nuevamente.
Haru: Under a green willow / Debajo de un sauce verde
A wounded Cossack lay / Un cosaco herido yacía
Oh, under a green one / Oh, debajo de uno verde
A wounded Cossack lay / Un cosaco herido yacía

Escena II

Casa de Irina. Invierno. Atardecer.
Irina riega sus cactus mientras Júpiter prepara la cena.
Júpiter: ¿Diga?
Leónidas: Soy yo, ¿puedes ponerlo en altavoz, por favor?
Pausa
Irina, ella pregunta por ti estos días, ¿podrías venir a verla?
Júpiter: ¿Su condición es peor?
Leónidas: Ayer el médico la canalizó porque no ha estado comiendo bien y la anemia la debilita más. Le han dado pastillas para dormir porque tiene problemas para conciliar el sueño.
Júpiter: Lo bueno es que en tu trabajo ya te dieron licencia para que puedas estar con ella.
Irina: Tomaré el próximo avión. ¿Necesitas… que lleve algo de su departamento?
Leónidas: No por ahora, ¿hay avances en la investigación?
Júpiter: Han detenido al otro conductor y al cómplice que ocultó el arma. Les
dictaron prisión preventiva, me temo que llamen a Ishtar al juicio.
Pausa
Ishtar: A raven flew to him / Un cuervo voló hacia él.
On the bush he cawed / En el arbusto graznó
Oh, a black raven flew over him / Oh, un cuervo negro voló sobre él
Sensing a tasty morsel. / Sintiendo un sabroso bocado.
Irina: Lo que se oye de fondo, ¿ella está cantando?
Leónidas: Sí, incluso a veces toca el piano. Agatha avisó que vendrá en la tarde a visitarla.
Irina: Oh dios mío, y pensar que aquel fue el último concierto donde Haru e Ishtar tocaron juntos. Creí que las lesiones del accidente jamás le permitirían tocar otra vez.
Rompe en llanto.
Júpiter: Sólo ha pasado medio año. Ha sido un milagro que ella tuviese pocas heridas.
Leónidas: Ishtar siempre acaricia sus cicatrices. Un poco más y… todo se derrumba para mí.
Irina: Espero que mejore pronto. Él así lo querría. Estaremos ahí esta misma noche.
Júpiter: Llevaré sus flores favoritas.

Escena III

Hospital. Al siguiente día.
Ishtar ha ingresado de emergencia.
Leónidas: No soporto seguir viendo cómo se autodestruye a sí misma. A veces parece hablar con él y ya es la segunda vez que intenta suicidarse.
Irina: Mi hijo ya no está. Ella debe recibir la atención necesaria cuanto antes. De no ser por Eloisa, ahorita estaríamos en la funeraria.
Júpiter: Sí, pero yo preferiría que siga en casa a un lugar donde esté rodeada de desconocidos.
Leónidas: Agatha se ha quedado a hacer guardia, hoy la reemplazaré yo. Fue una sobredosis de medicamentos, Ishtar necesita estar bajo vigilancia médica y terapia psiquiátrica.
Personal médico pasa corriendo.
Doctor: El paciente de la habitación 16, Medvedeva Ishtar ha escapado, requiere vigilancia especial, busquen inmediatamente.
Leónidas: ¡Es mi hermana!
Irina: Ya han buscado en los pasillos contiguos, y en todos los accesos.
Júpiter: ¿Pero, qué es esa conmoción del exterior?
Agatha entra corriendo al pasillo donde están reunidos.
Agatha: ¡Está en la azotea! Salí un momento al baño y al regresar no estaba.
Júpiter: Subamos, tenemos que hablar con ella antes de que cometa otra locura.
Leónidas: Esa voz…
Ishtar: J’voudrais voir le monde à l’envers... / Me gustaría ver el mundo al revés...
Si jamais c’était plus beau... / Si alguna vez fue más hermoso...
Plus beau vu d’en haut... / Más hermoso visto desde arriba...
D’en haut... / Desde arriba...
Irina: Está cantando, dios mío, date prisa y sube las escaleras que faltan.
Ishtar: J’ai jamais eu les pieds sur terre... / Nunca he estado con los pies en la tierra...
J’aimerais mieux être un oiseau... / Prefiero ser un pájaro...
Camina por el borde del edificio.
J’suis mal dans ma peau... / Me siento mal conmigo mismo...
J’voudrais voir le monde à l’envers... / Me gustaría ver el mundo al revés...
J’aimerais mieux être un oiseau... / Prefiero ser un pájaro...
Dodo l’enfant, do.... / Duerme, niño, duerme…
Agatha: ¡NO LO HAGAS!
Leónidas: ISHTAR, ¡NO!
Ishtar cae, la multitud grita e Irina se desmaya.



Texto publicado en la antología digital Red de Letras 2019 "Urdimbre"
Apartado no. II. Dramaturgia, páginas 59 a 61.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Munshee

Vástagos

Il volo della guerra